当前位置:首页 > 当代文学 > 文章

李克强总理演讲的“译”术[1] 感受怎么写

日期:2019-07-09?|? 作者:本站原创?|? 52 人围观!

李克强总理演讲的“译”术[1] 感受怎么写

李克强总理演讲的“译”术[1]作者:找范文来源:日期:2019-5-2013:30:43人气:  华晨宇爸爸华福雄2014年10月9日至17日,国务院总理李克强先后访问、俄罗斯、意大利以及联合国粮农组织总部,并出席第十届亚欧首脑会议。 此次出访期间,李克强总理在汉堡、俄罗斯莫斯科以及联合国粮农组织总部以及第十届亚欧首脑会议第一次全体会议上分别发表了演讲。

本期特刊摘录了其中三个演讲中的精彩片段和由中国日报网独家提供的英文翻译,带你领略“李氏演讲”的风采,学习高大上的演讲“译”术。

  很高兴出席中欧论坛汉堡峰会。 汉堡素有世界桥城的美誉,2000多座桥构成这座城市独特的风景线。

在我看来,汉堡还有更多无形的桥通向世界。 汉堡自古就有贸易传统,13世纪就建立了汉萨同盟。 ......从这里,我们看到的是中欧交流的悠久历史和繁华现实。

  汉萨同盟HanseaticLeague(14世纪中叶在北部城镇间形成的商业协会以及控制贸易,在15世纪达到鼎盛)  经济发展不是短跑,而是没有终点的长跑,要有一定的速度,但更重要的是看耐力和后劲。

中国经济增长的质量效益在提升,这是我们希望看到的。

服务业比重继续上升,电子商务、物流快递等新兴业态快速发展,高技术产业和装备制造业增长快于整个工业,产业结构调整优化“跨了栏”。 节能减排也交出一份好的成绩单,上半年单位P能耗同比下降%、碳排放强度下降5%左右,是多年来最大的降幅。

  。


文学网提供的文章均由网友转载于网络,若本站转载中的文章侵犯了您的权益,请与本站管理员联系. Copyright © 2006-2019 www.hc3849.com文学网_文学书籍_现代文学 All Rights Reserved.

返回顶部